Literarni megabajti – Andrej Zavrl

Megabajti - 14. 11. 2014

Megabajti - 14. 11. 2014ŠKUC – Kulturni center Q (klub Tiffany) vas v petek, 14. novembra 2014 ob 20.00, vabi na druge Literarne megabajte, kjer bomo predstavili slovenski prevod anonimnega romana Teleny ali druga plat medalje (domnevno izpod peresa Oscarja Wilda), ki je letos izšel pri založbi ŠKUC-Lambda. O avtorju, delu in prevajalskih izzivih se bomo pogovarjali s prevajalcem Andrejem Zavrlom.
Pogovor bo vodila Špela Bibič.

Vabljene_i.

Teleny ali druga plat medalje (1893) je večplastna pripoved o ljubezni in erotiki v mnogoterih oblikah ter obenem o pogledih nanje s stališča družbe s konca 19. stoletja. Je hkrati erotični roman in družbeni komentar, ki naslavlja angleško viktorijansko (in seveda tudi našo) dvoličnost in omejenost.
Slovenski prevod Telenyja je opremljen tudi s spremno študijo, ki prouči okoliščine nastanka romana in njegove povezave z Oscarjem Wildom. Ne glede na avtorstvo pa je Teleny pomemben literaren dokument, ki nam predstavi tudi drugo plat književnosti in kulture 19. stoletja, plat, ki je bila vse prepogosto cenzurirana, zanikana in potlačena.

oscarOscar Wilde (1854–1900), irski pisatelj, pesnik, dramatik in avtor pravljic. Je najpomembnejši avtor angleške dekadence. Zaradi svoje homoseksualne zveze je bil za dve leti obsojen na prisilno delo. Dela: Slika Doriana Graya, Saloma, Hiša granatnih jabolk idr.

Andrej Zavrl je anglist in komparativist, prevajalec in učitelj. Za Lambdo je doslej prevedel dela Charlesa Silversteina, Jukia Mišime in Khaleda el-Rouayheba.

Dogodek podpirajo Mestna občina Ljubljana, JAK in JSKD.

Written By
More from Uredništvo

Geji v Malaviju ostajajo “izobčenci” družbe

Revna in pogosto pozabljena afriška država Malavi je ena izmed tistih, v...
Read More

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja