Brane Mozetič je bogatejši za dva nova prevoda. Pri hamburški gejevski založbi Maennerschwarm je v prevodu Andreja Lebna izšla njegova pesniška zbirka Banalije. Avtor je jo v živo predstavil 19. novembra v berlinski glbt knjigarni Eisenherz, v nemških glbt medijih pa se je že pojavilo nekaj pozitivnih ocen. To je že četrta Mozetičeva knjiga v nemščini. Skoraj istočasno je v Trstu izšla njegova prav tako četrta knjiga v italijanščini, prevod romana Zgubljena zgodba. Delo je prevedel Daniele Furlan, tržaški dnevnik Il Piccolo pa se je o prevodu razpisal kar dvakrat. Predstavitev je potekala 12. decembra v tržaški knjigarni Minerva.
Literarni izvoz
![brane1](https://narobe.si/wp-content/uploads/brane1.jpg)