Nova prevoda slovenske sodobne književnosti v španščino

bookstore1

Pri madridski založbi Dos Bigotes sta te dni izšla dva nova prevoda iz sodobne slovenske književnosti. Izbrane kratke zgodbe Suzane Tratnik, naslovljene kot Posiciones geográficas, je prevedla Barbara Pregelj, zbirko kratkih zgodb Pasión Braneta Mozetiča pa Marjeta Drobnič. Ker je prisotnost slovenske literature v Španiji zelo redka, je založba, ob pomoči društva Škuc in podpori Javne agencije za knjigo, pripravila tri odmevne predstavitve. Minuli torek, 18. 11.,  sta se tako avtorja predstavila v madridski knjigarni Cervantes y Compañía, dan kasneje v organizaciji Lambda v Valenciji in v četrtek v knjigarni Antinous v Barceloni. Zaradi LGBT vsebine njunih zgodb sta odgovarjala tudi na številna vprašanja o gejevskih in lezbičnih temah v evropski literaturi, pa tudi o širših družbenih vprašanjih današnje Evrope. Za internetne medije in tamkajšnji Time Out sta opravila tudi par intervjujev.

Suzani in Branetu čestitamo.

 

Ostali prispevki: Eva Gračanin

Prelaganje odgovornosti za ureditev pravnega priznanja spola v Sloveniji

20. januarja je ministrica za notranje zadeve mag. Vesna Györkös Žnidar le...
Preberi

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja