Slovarček 16

slovarcek_1_400

Uporaba ženskih imen, zaimkov in obrazil takrat, kadar govorimo o osebi, ki je biološko moškega spola, nikakor ni novost. Ta način komuniciranja so najverjetneje uvedli že antični pederasti, pa tudi predhodniki današnjih transvestitov. Feminizacija je izjemno zanimiv pojav predvsem zato, ker se pojavi v različnih jezikih povsod po Evropi, verjetno celo po svetu. Poleg tega se pojavi tudi zelo zgodaj, presenetljivo pa je, da jo najverjetneje uvedejo homoseksualci sami (Norton, 2002) – povezave med ženstvenostjo in homoseksualnostjo po Nortonu torej ne ustvarijo homofobični heteroseksualci, kot bi lahko sklepali glede na negativen odnos današnje družbe do feminilnih moških. Možno pa je, da je homofobija posredno odgovorna za pojav feminizacije, ki bi lahko nastala kot reakcija na družbena pričakovanja glede spolov in spolnih vlog. Ker vseskozi zgodovino naletimo na povezavo med moškim, moškostjo in aktivno vlogo v spolnosti, se je feminizacija morda pojavila kot enačenje pasivnega partnerja z ženskami in ženskostjo na podlagi njegove »ženske« vloge v spolnosti.

Podrobnejši opisi feminizacije segajo v 18. stoletje, ko so se v večjih evropskih mestih začele zbirati t. i. »sodomitske subkulture«. V hišah moli (molly houses) so se takrat zbirali »sodomiti« delavskega in srednjega razreda ter se med drugim preoblačili v ženska oblačila, prevzemali domiselna ženska imena (za katera Norton trdi, da nikakor niso ženska, ampak queerovska imena) in se naslavljali z »gospa«, »gospodična« ali »milostljiva gospa«. Norton v svojem eseju sicer govori o »ženskem dialektu« in zanj značilnih »dekliških imenih in priimkih«: Miss Fanny Knight, Lady Godiva, Aunt May, Johannah the Ox-cheek Woman, ipd. Norton hkrati trdi, da lahko podoben pojav zasledimo v Italiji že v 16., v Španiji, Franciji in na Portugalskem pa v 17. stoletju. Feminizacija je zelo izrazita tudi v britanskem gejevskem argoju polariju (uporaba zaimka she namesto he) in tudi danes še ni izginila iz glbt-besedišča – izrazi kot so sestra, kraljica, pedrulja, ipd., se namreč vsi nanašajo na moške.

Vir: Norton, Rictor. (2002): A Critique of Social Constructionism and Postmodern Queer Theory. Queer Language. Dostop: http://www.rictornorton.co.uk/extracts.htm.

Tags from the story
More from Anamarija Šporčič - Janis

Intervju Zafire Vrba

Zafire Vrba, aktivist in umetnik Naslednji torek se bom ločil …  ...
Read More

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja